《Death from a Top Hat》(1938)

2022年9月22日,已读。(徐瑾:原计划读《死亡飞出大礼帽》,即本作的中文版,奈何翻译较次且有大量删节内容,因此耗时5天读完原作。)

基本信息

Death from a Top Hat

作者: Clayton Rawson
出版社: International Polygonics
出版年: 1997-8
页数: 286
定价: USD 4.95
装帧: Paperback
ISBN: 9780930330446
译名:死亡飞出大礼帽

主观评分:9 / 10

故事简介

神秘学家被X及其一帮好友发现死在了客厅,这个房间无法从别处逃跑,可以通往外部的房门皆已上锁,且锁芯被人从内部塞上手帕。几个小时后,当逃脱大师在和警方分析密室的成因时,X在逃脱大师的家中被发现身亡,而嫌犯逃跑的路线竟是书房窗户,外面是平整的雪面,却找不到任何脚印。

真相

凶手伪装成了X,因此颠倒了神秘学家和X的案发时间。在神秘学家家中,因为环境阴暗,所以比较好乔装。密室是由线穿过手帕,再穿过锁孔,这样就可以在离开的时候把锁孔堵上。但是证人证明手帕上没有穿孔,这就是犯人露馅的地方,逃跑大师在警方告诉他证词之前就指出手帕上的洞可以在交给证人前替换掉,因此这暴露出两个问题:逃脱大师制造了这个密室;逃脱大师伪装成了X发现神秘学家的尸体,这样他才有机会替换掉手帕。真正的X在当天早些时候早就死在了家里,所以警方在门外监听时以为的犯人实际上只是广播放的录音,根本没有犯人从窗户逃走。

主观描述

诡计很先进,很巧妙,但是故事的描述却不尽人意。从把每个嫌疑人都拉出来怀疑一便,到一个接一个排除,然后再否定推断,再重新推理,整个流程冗长又无聊。好在故事逆转的部分足够精彩,这才让稍显无聊的故事精彩起来。作者设计的侦探马里尼也像各种侦探一样,不喜欢提前把信息透露给大家,最后逻辑推演的时候却又充满说服力,提到的伏笔在前文皆有对应。故事整体来说还是不错的,该有的伏笔都有;但是就阅读感受而言,过程似乎有点痛苦不堪,原因可能有以下几个:1. 上世纪的英语生僻词有点多;2.灌水的章节可以删节;3. 反复的肯定与否定前文的推理。总之,手法的巧妙性对故事有着补足作用。